机读格式显示(MARC)
- 000 01431nam0 2200313 450
- 010 __ |a 978-7-100-21312-7 |d CNY98.00 |f CNY117.60
- 100 __ |a 20230515d2022 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 社会学视角下的茅盾文学翻译行为研究 |A she hui xue shi jiao xia de mao dun wen xue fan yi xing wei yan jiu |b 专著 |d A sociological perspective of Mao Dun as a literary translator |f 陆志国著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 商务印书馆 |d 2022.08
- 215 __ |a 243页 |c 图 |d 24cm
- 330 __ |a 本书以布迪厄的社会学理论为框架来认识矛盾在不同时期的文学翻译行为。全书共六章,内容包括:译者登场:茅盾对科学小说的翻译;占位与圣化——五四运动时期茅盾的译介活动;文学、审查与二十世纪三十年代的翻译行为;翻译的偏执——译介苏联战争文学等。
- 510 1_ |a Sociological perspective of Mao Dun as a literary translator |z eng
- 600 _0 |a 茅盾 |f (1896-1981) |x 文学翻译 |x 研究
- 701 _0 |a 陆志国 |A lu zhi guo |4 著
- 801 _0 |a CN |b 人天书店 |c 20230515
- 856 __ |q text |s 3522.55K |u http://www.cxstar.com/Book/Detail?pinst=P6u77RH0me5oQF0l5w3&ruid=2cc3b23b0001a9XXXX
- 904 __ |a 2cc3b23b0001a9XXXX |b 文艺学 |c 不可供 |d 成人学术 |e 否
- 905 __ |a LYVC |d I046/E0000543
- 906 __ |a E0000543 |b E0000543 |c I046/E0000543 |d 电子图书 |e 117.60